Tergan-ural.ru

Терган Урал
22 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Шапка – что означает? Определение, значение, примеры употребления

Шапка – что означает? Определение, значение, примеры употребления

Ищешь, что значит слово шапка? Пытаешься разобраться, что такое шапка? Вот ответ на твой вопрос:

Значение слова «шапка» в словарях русского языка

Шапка это:

Ша́пка ( от — «головной убор») — традиционный головной убор русского и других национальных костюмов.

В письменных источниках упоминается с Духовной грамоты Ивана Калиты 1327—1328 годов.

Шапка

1.Мягкий, теплый головной убор ( обычно без полей ) .

2. перен.То, что покрывает что-либо сверху ( обычно куполообразно ) . II ж.

1.Общий для нескольких статей заголовок, обычно выполненный крупным шрифтом ( в газете, журнале и т.п. ) .

2.название серии или издающего учреждения, помещенное над заголовком на титульном листе издания.

Шапка

ж.
1) а) Мягкий, теплый головной убор (обычно без полей). б) перен. То, что сверху покрывает что-л. (обычно куполообразно).
2) перен. Общий для нескольких статей заголовок, обычно выполненный крупным шрифтом (в газете, журнале и т.п.).
3) перен. Название серии или издающего учреждения, помещенное над заголовком на титульном листе издания.

Шапка

жен. шапочка, шапчурка; шапчонка, -ночка , шапчишка, шапчища, общее названье покрышки на голову, особ. мягкой или теплой: шапка круглая, татарка, казачья, мужичья, кучерская, шапка-треух и пр. В Мономахове шапце весу 2 ф. 20 зол. без соболя, Выхдн. кн. Шапка архиерейская, митра. Быть тебе под красной шапкой, т. е. в солдатах. Наклобучить шапку, насунуть глубоко. | Шапка, колпак, наклобучка, крышка, вещь сравниваемая с шапкою на голове. Гора под шапкой, вершина в облаках, или под снегом. Шапка куба, колпак, крышка. Шапка затора, винокур. род пенки или коры, после броженья; свекло-сахарн. слой дряни, грязи, мезги, всплывающей при первой очистке сока. | Шапка, -почки , растен. Tagetes erecta; | Т. patula, бархатка, -тцы , чернобровец. Шапочка в две денежки -и та набекрень! мододцом, щеголем. Где ночевали? Под шапкой! в дороге. Отрубил, да и в шапку, конец делу. Шапка-невидимка, ковер-самолет, да сапоги-самоходы, сказ. Снять с кого шапку, на сходке, на торгу, опозорить, заявить всенародно мошенником, татем; посему: На воре шапка горит; а испугавшись этого зловещего крику, вор сам ее схватил с головы, и выдал себя. Ты завсегда под шапкой, а у меня голова не покрыта, говорят девка. И под дырявой шапкой живет голова. Не купил батька шапки, так пусть уши мерзнут! В красной шапке узнаешь дурака. Красная шапка — вор мужик. С недруга, хоть шапка долой! Одной шапкой двоих накрыл. Без шапки стоя, не много наговоришь. Часто гость за шапку берется, не скоро уйдет. По Сеньке и шапка (по Ереме колпак). По Сеньке шапка, по свинье мешалка (- по бабе брага; по Малашке шлык). Дома щи без круп, а в людях шапка в рубль! Спохватился шапки, когда головы не стало. Голову сняли, да шапку вынес. Цела ль шапка, а голова пропала. Вор с мошенника шапку снял (уличил его). Времена шатки, береги шапки. Из спасибо шапки не сошьешь. Каков Пахом, такова и шапка на нем. Не для шапки только голова на плечах. Голова на плечах и шапка нахлобучена! готово. Без жены, как без шапки. На пьяном шапку не направляешься. Шапки с головы ухватить не успеешь! То не пьян еще, коли шапка на голове. В какой, народ придешь, такую и шапку наденешь. Шапку сымают, когда в нее горох насыпают, отв. послы наши, на требованье, снять шапки. По улице идешь, хоть не надевай шапки! о многоначалии у казенных крестьян. Стоит шапочка на окошечке, не подъявлена, не выявлена; пришел хват подъявить, и подъявил и выявил. скороговор. Шапочный околыш. — мастерство. — знакомство, на одних поклонах. — спасибо, пустое, благодарность на словах. Мы поспели к шапочному разбору, к разъезду. Шапочник муж. работающий шапки. Княгининцы шапочники. -ников , ему принадлежащий. -ничий , к ним относящ. -ничество , промысел этот; -ничать , быть шапочником. | Шапочник, свадебный чин: один из дружек, кто сымает с князя шапку на поезде, при встрече с людьми, чтобы жениху самому не беспокоиться. Шаповал зап. шляповал, или кто валяет магерки, или вообще кошмы, войлоки; шерстобит.

Шапка

головной убор (Maxime теплый, мягкий) Меховая, вязаная ш. Ш.-ушанка. В шапке или без шапки (также вообще с покрытой или непокрытой головой). Шапку снять (также перен., перед кем-чем-н. : выразить свое уважение, преклонение перед кем-чем-н. высок.). На воре ш. горит (посл. о провинившемся, к-рый невольно выдает сам себя). Шапками закидаем (о шапкозакидательстве; неодобр.). По Сеньке и ш. (погов. о том, кто не заслуживает лучшего). шапка то, что покрывает что-нибудь куполообразно, в виде шара Снежные шапки гор. Ш. нагара на свече. шапка заголовок крупным шрифтом, общий для нескольких статей в газете Статьи печатаются под общей шапкой. шапка Spec ! название издающего учреждения, серии, помещаемое на титульном листе над заголовком Издание под шапкой университета. шапка Spec название издающего учреждения, серии, помещаемое на титульном листе над заголовком, а также краткий заголовок, помещаемый над текстом первой полосы книги Издание под шапкой университета.

Читайте так же:
Виды тюбетеек по национальности

Шапка

шапка ж.
1) а) Мягкий, теплый головной убор (обычно без полей). б) перен. То, что сверху покрывает что-л. (обычно куполообразно).
2) перен. Общий для нескольких статей заголовок, обычно выполненный крупным шрифтом (в газете, журнале и т.п.).
3) перен. Название серии или издающего учреждения, помещенное над заголовком на титульном листе издания.

Шапка

шапки, ж. (от фр. chape – крышка).

1. Головной убор (преимущ. теплый или мягкий). Схватя в охапку кушак и шапку, скорей Без памяти домой. Крылов. Обули лапти старые, надели шапки рваные. Некрасов. Девушке в семнадцать лет какая шапка не пристанет! Пушкин. Шапки долой! (команда снять головные уборы; воен. устар.). Бобровая шапка. Меховая шапка.

2. Заглавие крупным шрифтом, помещенное вверху страницы книги; в газете – заголовок, служащий общим заглавием нескольких статей (тип.).

3. Верхний слой чего-н., пена (спец.). Без шапок (разг.) – с непокрытыми головами. Без шапок толпятся у входа. А. К. Толстой. В шапках (разг.) – с покрытыми головами. На воре шапка горит – поговорка о провинившемся, к-рый сам себя выдает. Под красную шапку – см. красный. По Сеньке шапка (разг.) невидимка. Шапку заломить – см. заломить. Шапку ломать – см. – достоин не больше того, что имеет, как раз только того и заслуживает. По шапке дать кому (простореч.) –
1) ударить;
2) перен. прогнать, уволить откуда-н. По шапке получить (простореч.) –
1) получить удар;
2) перен. получить увольнение откуда-н. Шапка волос (или кудрей) или волосы шапкой – о густых, пышных волосах. На голове шапка волос, рассеченная пробором. Тургенев. Шапка русых кудрей колыхалась на его большой голове. М. Горький. Шапками закидаем – см. закидать. Шапка Мономаха (истор.) – царский венец, хранившийся, по преданию, со времен киевского князя Владимира Мономаха; вообще – символ царской власти. Ох, тяжела ты, шапка Мономаха! Пушкин. Шапка-невидимка – см.

Шапка

(сленг.) — комбинация двух опционов, которая прикрывает инвестора при чрезмерном росте процентных ставок.

Шапка

шапка, -и, р. мн. шапок

Шапка

тёплый и мягкий головной убор (как правило без полей) куполообразное облегающее покрытие любого рода крупный верхний заголовок в газете, таблице

Шапка

Где и как употребляется слово «шапка»?

Кроме значения слова «шапка» в словарях, рекомендуем также ознакомиться с примерами предложений и цитат из классической литературы, в которых употребляется слово «шапка».

Так вы сможете гораздо легче понять и запомнить, как правильно употребляется слово «шапка» в тексте и устной речи.

Примеры употребления слова «шапка»

Царь объявил, что прикажет снять шапку вместе с головой у того, кто последует примеру посла.

– Так и есть, – сказал он, нахлобучивая на голову меховую шапку и снимая с гвоздя ключ.

Затем его рука потянулась вверх и стянула с головы чёрную вязаную шапку .

Шапка ушанка

Какие стихи вы предпочитаете?

Стихи — Шапка Мономаха

Стихи — Сенькина шапка

-Не по Сеньке шапка! – Ну, а по кому?!

-По тому, за кем идёт он в поводу.

Для того пошита, кто держит ту узду,

За которой Сенька бежит в своём кругу.

-И что же ему делать? Как же ему быть?

-Понимать, что шапку может каждый сбить.

Знать, что под убором всегда есть голова.

И мозги на месте. А шапка…что ж она

Читайте так же:
Лучшие дождевики для похода

Нынче Мономаха, завтра экспонат.

Всё тому по силам, чья голова не взад,

И не вокруг кружится, а думает сама.

Она ведь человеку на это и дана.

Стихи — Про шапку

Стихи — Ёлка в шапке

Маша после игр в прятки
Со двора пришла без шапки.
Мама тут же закричала:
– Где ты шапку подевала?

– Не ругай меня, мамулька,
Во дворе метель кружится,
Снег, мороз, висят сосульки –
Ёлка может простудиться.

Мы одеть решили ёлку,
Костик вынес ей футболку,
Таня ей дала перчатки.
Ну а как она без шапки.

Ведь она ходить не сможет
В поликлинику, в аптеку.
Ёлке греться надо тоже,
А не только человеку.

Стихи — Сказка для взрослых Красная Шапка

Стихи — Выручай нас, полярная шапка.

Заслужил я от Господа тапка.
Или веника. Или пинка.
Ждет меня то ли сена охапка,
То ли хлесткая Божья рука.

Ох, не то и не там говорил я
Там где лучше б помалкивать мне!
И однажды пришла Камарилья
И побила меня по спине!

Божья воля? Возможно, и божья:
Кто там правит злосчастным мирком?!
На досуге подумаю с дрожью,
Рассыпая проклятья тайком –

Заслужили мы эти невзгоды?
Да, похоже… за это – и то.
Долго ждали у моря погоды,
Сочиняли бездельникам оды —
Тут-то Бог и послал нам.

Стихи — Эх, надену-ка я шапку-невидимку.

Эх, надену-ка я шапку-невидимку,
Прихвачу с собою гусли-самогуды
И отправлюсь к Вам, далёкой и родимой,
К той, которую до смерти не забуду.

Прилечу к Вам на ковре я самолёте.
Посмотрю, как Вы живёте, но недолго.
Замолчали Вы и писем мне не шлёте
Голубиной нашей почтой по-над Волгой.

Эх, надену-ка я шапку, нахлобучу
Невидимку.
Но замру я и застыну.
Вдруг нарвусь там,
вдруг сорвусь и отчебучу
Непотребство, за которое и сгину?

Замолчали. Вряд ли стоит ждать мне чуда.
На.

Стихи — С шапкою облаков, с шапкою набекрень

С шапкою облаков, с шапкою набекрень
Наших касаясь снов, новый проснулся день.
Знаешь, не надо слов, нужно вставать, но лень,
Будем с тобой заниматься любовью весь день

Ветер несет листву с мокрых, холодных крыш
И отражается хмурое утро в дырах оконных ниш.
Хитро прищуришь глаза, снова меня удивишь,
Ну а пока, под щекою ладошка, ты спишь.

Все-таки ты прекрасна, даже когда пьяна,
Вместе с тобою рдеет тонкий бокал вина.
Старая плачет скрипка, вечная, как луна.
Сегодня, единственный.

Стихи — Я хожу в шапке

Я хожу в шапке, полупальто.
Он – тоже в шапке. Мой друг.
У него – «Макар», ну и что?
— Вынь-ка, руки свои из брюк.

Я хожу в ватнике, зимушке рад.
Он – тоже в ватнике. Мой брат.
У него под ватником – автомат.
— Эй, «Мерс» сдай-ка чуток назад.

Тяжело – в ватнике. Наст скрипит.
Синицы цвенькают. Лес звенит.
У товара нынче – не товарный вид.
Спортился. Вышел его лимит.

«Калаши» — мешают, «Макаровы» — трут.
То ли дело – подворотнички.
Белые. Офисные. Переводов зуд.
Не банки.

II. Имена существительные

1. Сложные имена существительные, образованные при помощи соединительных гласных, а также все образования с аэро-, авиа-, авто-, мото-, вело-, кино-, фото-, стерео-, метео-, электро-, гидро-, агро-, зоо-, био-, микро-, макро-, нео- , например: водопровод, земледелец, льнозаготовка, паравозоремонт, аэропорт, авиаматка, автопробег, мотогонка, велодром, кинорежиссер, фоторепортаж, стереотруба, метеосводка, электродвигатель, гидросооружения, агротехника, зоотехник, биостанция, микроснижение, макромир, неоламаркизм, веломотогонки, аэрофотосъемка .

О написании через дефис имен существительных, образованных при помощи соединительных гласных, см. § 79, пп. 3, 4.

2. Названия городов, второй составной частью которых является -град или -город , например: Ленинград, Калининград, Белгород, Ужгород, Ивангород .

3. Склоняемый сложные имена существительные с глагольной первой частью на -и , например: горицвет, держидерево, держиморда, вертишейка, вертихвостка, скопидом, сорвиголова .

§ 79. Пишутся через дефис:

1. Сложные существительные, имеющие значение одного слова и состоящие из двух самостоятельно употребляющихся существительных, соединенных без помощи соединительных гласных о и е , например:

а) жар-птица, бой-баба, дизель-мотор, кафе-ресторан, премьер-министр, генерал-майор, Бурят-Монголия (при склонении изменяется только второе существительное);

Читайте так же:
Как снять вариатор с бурана если нет венца

б) изба-читальня, купля-продажа, паинька-мальчик, пила-рыба, Москва-река (при склонении изменяются оба существительных).

2. Составные названия политических партий и направлений, а также их сторонников, например: социал-демократия, анархо-синдикализм, социал-демократ, анархо-синдикалист .

3. Сложные единицы измерения, независимо от того, образованы ли они при помощи соединительных гласных или без них, например: человеко-день, тонна-километр, киловатт-час .

Слово трудодень пишется слитно.

4. Названия промежуточных стран света, русские и иноязычные, например: ceверо-восток и т. п., норд-ост и т. п.

5. Сочетания слов, имеющие значение существительных, если в состав таких сочетаний входят: а) глагол в личной форме, например: не-тронь-меня (растение), любишь-не-любишь (цветок); б) союз, например: иван-да-марья (растение); в) предлог, например: Ростов-на-Дону, Комсомольск-на-Амуре, Франкфурт-на-Майне .

6. Составные фамилии, образованные из двух личных наименований, например: Римский-Корсаков, Скворцов-Степанов, Мамин-Сибиряк, Мендельсон-Бартольди, Андерсен-Нексе .

7. Иноязычные составные фамилии с первой частью Сен- и Сент- , например: Сен-Симон, Сен-Жюст, Сен-Санс, Сент-Бев . Так же пишутся восточные (тюркские, арабские и т. п.) личные наименования с начальной или конечной составной частью, обозначающей родственные отношения, социальное положение и т. д., например: Ибн-Фадлан, Кёр-оглы, Турсун-заде, Измаил-беи, Осман-паша .

Примечание 1. Составные имена с первой частью дон- пишутся через дефис только в тех случаях, когда вторая, основная часть имени в русском литературном языке отдельно не употребляется, например: Дон-Жуан, Дон-Кихот . Но если слово дон употребляется в значении «господин», оно пишется раздельно, например: дон Педро, дон Базилио .

Примечание 2. Артикли и частицы, входящие в состав иноязычных фамилий, пишутся отдельно, без дефиса, например: фон Бисмарк, ле Шaпелье, де Костер, де Валера, Леонардо да Винчи, Лопе де Вега, Бодуэн де Куртене, фон дер Гольц . Артикли и частицы, без которых фамилии данного типа не употребляются, пишутся через дефис, например: Ван-Дейк .

В русской передаче некоторых иноязычных фамилий артикли и частицы пишутся слитно, хотя в соответствующих языках они пишутся отдельно, например: Лафонтен, Лагарп, Декандоль, Делиль .

Примечание 3. Не соединяются между собой дефисами имена разных категорий, например римские Гай Юлий Цезарь , подобно соответствующим русским имени, отчеству и фамилии.

Примечание 4. Личные имена и фамилии, соединенные с прозвищами, пишутся с последними раздельно, например: Илья Муромец, Всеволод Третий Большое Гнездо, Ванька Каин, Муравьев Вешатель .

8. Географические названия, состоящие:

a) из двух существительных например: Орехово-Зуево, Каменец-Подольск, Сердце-Камень (мыс);

б) из существительного и последующего прилагательного, например: Могилев-Подольский, Гусь-Хрустальный, Москва-Товарная ;

в) из сочетания артикля или частицы с знаменательной частью речи, например: Ле-Крезо (город), Ла-Каролина (город), Де-Кастри (залив).

Примечание. Раздельно пишутся географические названия:

а) состоящие из прилагательного и следующего за ним существительного или из числительного и следующего за ним существительного, например: Белая Церковь, Нижний Тагил, Великие Луки, Ясная Поляна, Семь Братьев ;

б) представляющие собой сочетания имени и фамилии, имени и отчества, например: поселок Лев Толстой , станция Ерофей Павлович .

9. Названия населенных пунктов, в состав которых в качестве первой части входят: усть-, соль-, верх- и т. п., а также некоторые названия населенных пунктов с первой частью ново-, старо-, верхне-, нижне- и т. п., кроме тех, слитное написание которых закрепилось в справочных изданиях, на географических картах и т. п., например: Усть-Абакан, Соль-Илецк, Верх-Ирмень, Ново-Вязники, Нижне-Гнилое , но: Новосибирск, Малоархангельск, Старобельск, Новоалексеевка, Верхнеколымск, Нижнедевицк .

10. Составные географические названия, образованные как при помощи соединительной гласной, так и без нее из названий частей данного географического объекта, например: Австро-Венгрия, Эльзас-Латарингия но: Чехословакия .

11. Иноязычные словосочетания, являющиеся именами собственными, названиями неодушевленных предметов, например: Аму-Дарья, Алма-Ата, Па-де-Кале, Булонь-сюр-Мер, Нью-Йорк, Пале-Рояль, Гранд-отель .

Примечание. Данное правило не распространяется на передаваемые русскими буквами составные иноязычные названия литературных произведений, газет, журналов, предприятий и т. п., которые пишутся раздельно, если выделяются в тексте кавычками, например: «Стандарт Ойл», «Коррьеро делла Рома» .

12. Пол- (половина) с последующим родительным падежом существительного, если существительное начинается с гласной буквы или согласной л , например: пол-оборота, пол-яблока, пол-лимона , но: полметра, полчаса, полкомнаты ; через дефис пишутся также сочетания пол- с последующим именем собственным, например: пол-Москвы, пол-Европы . Слова, начинающиеся с полу- , всегда пишутся слитно, например: в полуверсте от города, полустанок, полукруг .

13. Слова, первой составной частью которых являются иноязычные элементы обер-, унтер-, лейб-, штаб-, вице-, экс- , например: обер-мастер, унтер-офицер, лейб-медик, штаб-квартира, вице-президент, экс-чемпион .

Читайте так же:
Kuyichi джинсы чей бренд

Также пишется через дефис контр-адмирал (здесь контр- имеет не то значение, при котором оно пишется слитно).

14. Определяемое слово со следующим непосредственно за ним однословным приложением, например: мать-старуха, Маша-резвушка, Аника-воин .

Примечание 1. Между определяемым словом и стоящим перед ним однословным приложением, которое может быть приравнено по значению к прилагательному, дефис не пишется, например: красавец сынишка .

Примечание 2. Если определяемое слово или приложение само пишется через дефис, то между ними дефис нe пишется, например: социал-демократы меньшевики .

Примечание 3. Дефис не пишется также:

а) в сочетании имени нарицательного со следующим за ним именем собственным, например: город Москва, река Волга, резвушка Маша ;

б) в сочетании существительных, из которых первое обозначает родовое, а второе видовое понятие, например: птица зяблик, цветок магнолия ;

в) после слов гражданин, товарищ, господин и т. п. в coчетании с существительным, например: гражданин судья, товарищ полковник, господин посол .

О выделении приложения запятыми см. § 152.

15. Графические сокращения имен существительных, состоящие из начала и конца слова, например: о-во (общество), д-р (доктор), т-во (товарищество), б-ка (библиотека).

16. Дефис пишется после первой части сложного существительного при сочетании двух сложных существительных с одинаковой второй частью, если и в первом из существительных эта общая часть опущена, например: шарико- и роликоподшипники (вместо шарикоподшипники и роликоподшипники ), паро-, электро- и тепловозы (вместо паровозы, электровозы и тепловозы ), парт- и профорганизации, северо- и юго-восток .

Шапка-ушанка своими руками


Первый ряд вяжем резинкой 1*1, чередуя изнаночные и лицевые, снимая первую петлю без провязывания и последнюю кромочную провязывая изнаночной. Второй ряд вяжем фабричным способом, чтобы получить красивый край шапки. Изнаночные провязываются как обычно, а лицевые немного иначе. Спицу введите под низ вязания, потом в лицевую петлю. Снимите её, выверните и верните на спицу, провяжите лицевой. Таким образом, продолжаем до конца ряда.
Третий и последующий ряды будут вязаться одинаково. Изнаночные вяжутся как обычно. Лицевые имеют такую схему: спица вставляется в изнаночную петлю предыдущего ряда и за неё провязывается лицевой. Это пышная резинка. Таким образом, чередуя изнаночные и лицевые по рисунку, вяжем примерно 16 см в длину. Закончить нужно изнаночным рядом.
Необходимо связать две одинаковые такие детали — это «уши» шапки-ушанки.

Третья деталь — передняя часть шапки, также вяжется из 19 петель тем же способом с фабричным кроем, но в длину имеет 12 см. Эту деталь нужно закончить лицевым рядом, потому что, когда деталь ввяжется в шапку, она будет завёрнута вверх. Соединяться три детали будут так: детали-ушки должны лежать лицевым рядом вперёд, а деталь передней части — изнанкой.
Остаётся только вывязать затылочную часть из 9 петель, как было подсчитано вначале. Здесь также набирается первый ряд резинкой, затем — фабричный наборный край, далее — один ряд пышной резинки. Теперь присоединяем первую деталь ушек к изнанке и вяжем вместе, замыкая в круг.

Присоединяем вязание по рисунку, продолжая пышную резинку. Далее берётся в работу передняя деталь шапки, которая лежит изнанкой вверх, также присоединяется пышными столбиками. Последняя присоединяется вторая деталь ушек аналогичным образом, продолжая вязать пышную резинку по рисунку.


Для удобства в конце ряда повесьте маркер и замкните вязание в круг. Дальше идёт круговое вязание пышной резинкой в два ряда, которые будут чередоваться один за другим. Первый ряд вяжется так: лицевые провязываются как обычно, а изнаночные вяжутся в петлю предыдущего ряда. Второй ряд вяжется наоборот: лицевые в петлю предыдущего ряда, изнаночные — как обычно. Эти два ряда чередуются между собой по кругу до конца. Вывязываем на нужную вам высоту шапки. По затылочной части длина приблизительно 18-19 см.


Теперь нужно убавлять петли, сформировав макушку. 1-ый ряд макушки: все петли провязываются по 2 вместе; все петли получатся лицевые. 2-ой ряд: просто провязываются все лицевые петли до конца ряда. 3-ий ряд: все петли снова провязываются по 2 вместе лицевой петлей.

Оставшиеся петли связываются вместе иглой, макушка затягивается. Все кончики пряжи прячутся в вязании.

Останется только сделать завязки для шапки. Наберите более тонкими спицами 80 петель обычным способом, затем свяжите платочную вязку (все петли лицевые) в 6 рядов. Закройте петли обычным способом.

Потом завязки пришейте к ушкам шапки.

Читайте так же:
Как покупают джинсы турция


После этого шапочку постирайте, а затем загните переднюю часть шапки наверх и пришейте её. Можно ещё будет пришить к ней какой-нибудь декор. Всё готово!


Подробнее о вязании шапки-ушанки смотрите в видео ниже:

Дефис в именах существительных

Дефис в существительных применяют, следуя определённым правилам. Чтобы правильно применять этот орфографический знак, нужно знать не только правила, но и исключения из них.

Дефисное написание существительных

Через дефис пишутся следующие существительные:

  • Сложные существительные, которые имеют значение одного слова, но состоят из двух существительных, соединённых без помощи соединительных гласных о и е, например: премьер-министр, кафе-ресторан, жар-птица (при склонении изменяется второе существительное); купля-продажа, пила-рыба, изба-читальня (при склонении изменяются оба существительных).
  • Названия промежуточных сторон света (русские и иноязычные), например: юго-запад, зюйд-ост и т. п.
  • Составные названия политических направлений, партий и их сторонников, например: анархо-синдикализм, социал-демократия, анархо-синдикалист, социал-демократ.
  • Сложные единицы измерения, например: киловатт-час, тонна-километр, человеко-день.

Исключение: слово трудодень пишется слитно!

  • Пол- (половина) с последующим родительным падежом существительного, если оно начинается с буквы лили с гласной буквы, например: пол-лимона, пол-яблока, пол-оборота (исключения: полчаса, полметра, полкомнаты и т. п.).

Сочетания пол- с последующим именем собственным пишутся через дефис, например: пол-Европы, пол-Москвы. Примечание. Слова, которые начинаются с полу- пишутся слитно, например: полукруг, полустанок, в полуверсте от села.

  • Слова, первую часть которых составляют иноязычные элементы унтер-, обер-, штаб-, лейб-, экс-, вице-, например: унтер-офицер, штаб-квартира, лейб-медик, экс-чемпион, вице-президент.

Слово контр-адмирал пишется через дефис (здесь контр- имеет не то значение, при котором оно пишется слитно).

  • Определяемое слово с однословным приложением, которое следует непосредственно за ним, например: Аника-воин, мать-старуха, Маша-резвушка.

Если приложение или определяемое слово само пишется через дефис, между ними дефис не пишется, например: социал-демократы меньшевики.

  • Графические сокращения существительных, которые состоят из начала и конца слова, например: б-ка (библиотека), д-р (доктор), о-во (общество).
  • При сочетании двух сложных существительных, имеющих одинаковую вторую часть, дефис пишется после первой части в том случае, если в первом существительном общая часть опущена, например: северо- и юго-восток (вместо северо-восток и юго-восток), электро- и тепловозы (вместо электровозы и тепловозы).
  • Сочетания слов, которые имеют значение существительных, если в состав этих сочетаний входят:
  • союз, например: иван-да-марья (растение);
  • глагол в личной форме, например: не-тронь-меня (растение).

Дефисное написание имеют следующие географические названия:

  • Географические названия, которые состоят из двух существительных, например: Каменец-Подольск, Орехово-Зуево, Сердце-Камень (мыс); из двух существительных и предлога в середине, например: Ростов-на-Дону, Франкфурт-на-Майне, Комсомольск-на-Амуре; из существительного и последующего прилагательного, например: Каменск-Уральский, Москва-Товарная, Гусь-Хрустальный; из сочетания частицы либо артикля с знаменательной частью речи, например: Ла-Каролина (город), Ле-Крезо (город), Де-Кастри (залив).
  • Названия населённых пунктов, в состав которых в качестве первой части входят: верх-, соль-, усть- и т. п., например: Верх-Ирмень, Соль-Илецк, Усть-Абакан.
  • Названия населённых пунктов с первой частью Нижне-, Верхне-, Старо-, Ново- и т. п. Например: Нижне-Гнилое, Ново-Вязники.

Исключения составляют названия населённых пунктов, слитное написание которых закреплено на географических картах, в справочных изданиях и т. п., например: Новосибирск, Старобельск, Нижнедевицк, Верхнеколымск, Малоархангельск.

  • Составные географические названия, образованные из названий частей данного географического объекта, например: Эльзас-Лотарингия, Австро-Венгрия.
  • Иноязычные сочетания, которые являются именами собственными, названиями неодушевлённых предметов, например: Нью-Йорк, Аму-Дарья, Гранд-Отель, Пале-Рояль, Па-де-Кале.

Дефисное написание фамилий применяется в следующих случаях:

  • Если составные фамилии образовались из двух личных наименований, например: Мамин-Сибиряк, Римский-Корсаков, Мендельсон-Бартольди.
  • Если первая часть составных фамилий Сен- и Сент-, например: Сен-Санс, Сен-Жюст, Сент-Экзюпери. Через дефис пишутся и восточные личные наименования с начальной либо конечной частью, которая обозначает социальное положение, родственные отношения и т. д., например: Осман-паша, Турсун-заде, Кёр-оглы, Измаил-бей.

Приложение 1. Сложные существительные через дефис (примеры)

Через дефис пишутся следующие сложные существительные:

  • бой-баба;
  • генерал-майор;
  • диван-кровать;
  • заяц-беляк;
  • журналист-международник;
  • изба-читальня;
  • инженер-программист;
  • кафе-ресторан;
  • купля-продажа;
  • мать-и-мачеха (растение);
  • моряк-подводник;
  • орёл-стервятник;
  • паинька-мальчик;
  • премьер-министр;
  • платье-халат;
  • плащ-палатка;
  • рыба-пила;
  • северо-восток;
  • слесарь-сантехник;
  • социал-демократ;
  • физик-ядерщик;
  • член-корреспондент.

Приложение 2. Дефис в словах с иноязычными элементами в первой части (примеры)

Дефис ставится в словах, первой составной частью которых являются иноязычные элементы:

голоса
Рейтинг статьи
Ссылка на основную публикацию
ВсеИнструменты
Adblock
detector