Tergan-ural.ru

Терган Урал
3 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Итальянские размеры одежды перевести на русские

Итальянские размеры одежды перевести на русские

Если вы собираетесь на шоппинг в Италию в первый раз и не сталкивались с итальянскими размерами одежды, то обратите внимание, что размеры одежды отличаются от русских размеров.

Итак, немного подробнее про размерные сетки в Италии и про феномен маломерок в мире моды.

Стандартные размеры одежды

Обычно итальянские размеры одежды отличаются от российских на -2.

Ниже приводятся стандартные таблицы соответствия размеров одежды:

Джинсы

Как правило, для джинсов используют американскую систему размеров, которая состоит из двух цифр выраженных в дюймах, где первая обозначает полуокружность бёдер (Waist, W), а вторая — длину шагового шва (Length, L).

Обувь

Обычно русскому размеру обуви соответствует итальянский на номер больше, т.е. российский 38-й в Италии 39 -й. Хотя вот я например ношу 38 размер обуви, в Италии покупаю иногда обувь 38го, иногда 39го размера.

Феномен маломерок

Всё, что было написано выше, относится к стандартным размерам. Однако наверняка вы замечали, что некоторые фирмы пишут один размер, а при примерке оказывается, что это маломерки. И начинаешь уже сомневаться в себе и не понимать, какой же у тебя на самом деле размер.

Маленькие размеры создают иллюзию того, что человек в хорошей форме, несмотря на сидячий образ жизни и различные излишества, пишет Лаура Аснаги в материале, напечатанном в газете La Repubblica.

"На жаргоне они называются vanity size, потому что делают ставку на тщеславие. В обществе, где внешность дорого стоит, приспосабливается и мода, закрывает один глаз и выдает за 42-й размер тот, что должен быть 44-м. Но фактом остается и то, что у различных фирм свои размеры", – пишет издание.

"С 70-х годов женщины прибавили в талии 4 см, перейдя от 66 к 70 см. Но сегодня 42-м размером является тот, что когда-то был 44-м, – объясняет Анна Флоренци, исследователь моды из Университета Ла Сапиенца. – В действительности, к сожалению, итальянские женщины приближаются к американской модели с женщинами, которые становятся более полными". При этом легкой промышленности приходится иметь дело с серьезной проблемой: не распродается 30% продукции из-за несоответствия размеров.

А что, согласитесь, приятно со своим 46 размером примерять вещь 44го размера и видеть, что она тебе очень даже в пору

Размеры итальянской мужской одежды составляют от 32 до 62, женской – от 38 до 50.

Нередко можно встретить буквенную маркировку от XSдо 4XL.

Общие сведенья:

Измерение одежды в Италии проводится в сантиметрах.

  • верхняя одежда: итальянские размеры одежды отличаются от русских на -2 пункта. 40 итальянский размер соответствует 38 российскому.
  • брюки и джинсы: зачастую используется американская модель маркировки при которой на бирке представлены два параметра: обхват пояса W и длина штанины L.
  • обувь: размеры обуви отличаются на +1. 39 итальянский соответствует 38 российскому.
  • зимняя верхняя одежда: для облегающей одежды разница в размерах составляет 4 пункта. 44 русский соответствует 48 итальянскому.

Определение размера одежды:

Как правило, итальянские размеры одежды отличаются от русских маломерностью на 2 единицы, поэтому перед покупкой вещей рекомендуется тщательно изучить размерную сетку выбранного бренда.

Для точного определения размера одежды из Италии достаточно с помощью портновского сантиметра измерить параметры фигуры, которые необходимы для конкретной модели.

Читайте так же:
Как связать спицами водолазку лапшу

К обязательным меркам относятся следующие:

  • обхват груди (petto): обхват груди по самым выдающимся точкам;
  • обхват талии (vita): обхват талии в самом узком месте;
  • обхват бёдер (fianchi): обхват бёдер в самом широком месте.

Дополнительно для верхней одежды могут понадобиться показатели обхвата шеи, ширины плеч, длины рукава и изделия по спине, для нижней – длина штанины по внутреннему шву.

Результаты замеров сопоставляются с таблицей размеров производителя, а затем, с помощью таблицы соответствия итальянский размер переводится в русский.

Русский размер одежды определяется путем прибавки 2-х единиц к итальянскому размеру.

Например: женское платье итальянского 38 размера будет соответствовать русскому 40-му, а мужские джинсы 50 размера – русскому 52-му.

Российские и итальянские размеры одежды различаются. Чтобы правильно подобрать одежду, разберёмся, как итальянские размеры одежды перевести на русские.

Как определить свой размер

Чтобы перевести итальянские размеры женской одежды на русские, рассмотрим размерную таблицу и азы, на которые опираются производители. В основу размерной таблицы положены основные горизонтальные мерки:

  • Petto — обхват груди с учётом выступающих частей сосков.
  • Vita — обхват талии, снимается по наименьшей окружности.
  • Fianchi — охват бёдер, измеряется в самом широком месте ягодиц.

В основе итальянской размерной таблицы лежат полные окружности трёх основных горизонтальных параметров. Для верхней одежды потребуются дополнительные измерения:

  1. Обхват шеи — измеряется вокруг шеи, от впадины между ключицами.
  2. Длина спины — расстояние сочленения плеча и шеи до линии талии со стороны спины.
  3. Длина рукава — расстояние от плечевого сустава до фаланг пальцев кисти.
  4. Ширина плеча измеряется от сочленения шеи с плечом — до начала плечевого сустава.

При покупке брюк важна мерка длины, которая снимается с тыльной стороны бедра — от основания ноги до предполагаемого низа изделия. Чем точнее сняты мерки, тем легче определить размер.

Таблица размеров одежды Италии

Рассмотрим размерную таблицу Италии.

Размер одежды404244464850525456
Обхват груди82-8586-8990-9394-9798-102103-107108-113114-118119-132
Обхват талии66-6970-7374-7778-8182-8586-9091-9596-100101-105
Обхват бёдер92-9596-9899-101102-104105-108109-112113-116117-120121-125

Как и у большинства портных Европы, у итальянских мастеров даётся вилка параметров. Российские размеры указаны более чётко.

Каким российским размерам соответствуют итальянские

Для ответа на этот вопрос вспомним российские размеры с соответствующими параметрами, соотнесем их с итальянскими.

Размер одежды404244464850525456
Обхват груди8084889296100104108112
Обхват талии606468727680848994
Обхват бёдер849296100104108112116120

Сравнив таблицы с показателями размеров, приходим к выводу: итальянские размеры больше на 2 пункта. Подбирая итальянскую одежду, прибавляем 2 единицы — и получаем соответствие российскому размеру.

Таблица соответствия итальянских и российских размеров одежды

Итальянский размер с меркамиРоссийский размер
38 (78-81/62-65/88-91)40 (80/60/84)
40 (82-85/66-69/92-95)42 (84/64/92)
42 (86-89/70-73/96098)44 (88/68/96)
44 (90-93/74-77/99-101)46 (92/72/100)
46 (94-97/78-81/102-104)48 (96/76/104)

Как итальянские размеры перевести на русские — женские размеры

Самые ходовые размеры одежды указаны в таблице. А что делать, если размер большой? Варианта два:

  • Нужно снять основные мерки и при выборе одежды ориентироваться на них. В этом случае одежда сядет точно.
  • К итальянскому размеру прибавить два — получится показатель российского размера. В этом варианте будет получен основной размер.

При выборе зимней одежды разница будет другой. Здесь она составит 4 пункта. Если российский размер соответствует 44, то итальянский будет 48. Определяется так:

Российский размерПрибавкаИтальянский размерОбозначение итальянского размера
40+444XS
42+446S
44+448M
46+450L
48+452XL
50+454XL
52+456XXL

Научившись правильно снимать мерки и используя размерные таблицы, можно быстро подобрать нужный размер.

Как перевести европейский размер в русский?

Сейчас, когда потенциальный покупатель приходит в магазин, он теряется не только от обилия расцветок, моделей, но и от номенклатуры размеров. Потому что в Европе метрическая система размеров одежды и обуви отличается от привычной российской. Итак, первый вопрос, который стоит раскрыть в статье, как перевести европейский размер обуви на русский. С туфлями, сапогами, ботинками на самом деле все более-менее понятно, так как размер обуви в Европе отличается от нашего на один шаг. То есть, если у человека в России 37 размер обуви, то по европейским стандартам будет считаться, как 38 и так далее.

На многих сайтах интернет-магазинов приводятся таблицы соответствия размеров. В этой статье описывается сам принцип пересчета. Так как, как правило, женщине может подойти одежда в зависимости от фасона разных размеров. В каком-то платье она 46 размер не сможет надеть, а в другом фасоне 44 размер будет велик. Поэтому, поняв сам принцип пересчета размеров с европейской метрики на российский, процесс выбора одежды значительно упрощается.

Стоит начать с верхней одежды, платьев, брюк. Если производитель одежды из Бельгии, Германии, Нидерландов, Норвегии, Финляндии, Швеции, то к их размеру нужно прибавлять 6. То есть, если на этикетке стоит 38, то это соответствует российскому 44-ому. Если изделия из Франции или Швейцарии, то нужно прибавлять 4. Пример: на лейбле 46. Если прибавить 4, получается 50. Соответственно эта вещь на полных дам российского 50-го размера. Если же вдруг турист, оказавшийся в Италии, захочет купить в бутике что-нибудь себе, то к местному размеру нужно прибавлять всего лишь 2. То есть итальянский размер отличается от российского на 2 единицы. Есть еще универсальная метрическая шкала, принятая практически во всех странах. Это буквенное обозначение размеров. Одна буква соответствует, как правило, двум размерам. К какому из границ будет ближе вещь, решает сам производитель. Так, латинская буква S – это российский 40-ой размер; М – 42-44; L – 46-48; XL – 50-52; XXL – 54-56 по нашей метрической системе.

В вопросе нижнего белья российские и европейские размеры разнятся также, как и при переводе платьев и брюк. То есть, если это Бельгия, Германия, Голландия, Норвегия, Финляндия, Швеция, то к размеру прибавляется 6. Если Франция, Швейцария, то к размеру прибавляется 4. А если это Италия, то к размеру прибавляется двойка. Как видно, соответствие женских размеров белья рассчитать тоже достаточно просто. На чулках и колготках производитель пишет соответствие роста, веса и размера колготок. Принято 2 системы нумерации чулочных изделий: цифрами от одного до шести и буквами XS – XL. Буквенная метрика соответствует размерной таблице, приведенной выше, а цифровая – буквенной метрике. То есть 1 – XS – 38 российский; 2 – S – 40 российский; 3 – М – 42-44 российский; 4 – L – 46-48 российский; 5 – XL – 50-52 российский; 6 – XXL – 54-56 российский.

И в заключении стоит коснуться перевода европейских размеров в российские для носок. Здесь немного посложнее. В Европе маркировка идет на носках такая же, как и на обуви. То есть если обувь 38, то и носки будут 37/38. В России же введена другая метрическая система. Размер обуви 35-37 соответствует 23 размеру носочков; 38-40 – 25 размер; 41-43 – 27 размер; 44-46 – 29 размер. Детские размеры обуви пересчитываются на размеры носков по следующему: 18-20 размер обуви соответствует 12 размеру носков; 21-23 – 14-ому; 24-26 – 16-ому; 27-29 – 18-ому; 30-32 – 20-ому; 33-35 – 22-ому.

Тема “Одежда.”

Сегодня мы запомним некоторые слова и выражения, которые помогут вам комфортно чувствовать себя в итальянском магазине одежды.

aV477sOMtZc cNaz2-qtjdoHoqKqqqsKdQ

Полезные слова и выражения:

  • Posso aiutarla? – Я могу вам помочь?
  • Che taglia porta? – la S, M, L(la 44, 46, 48). – Какой размер Вы носите?
  • Posso dare un’occhiata in giro? – Я могу посмотреть(присмотреться)?
  • Voglio fare un giro e dare un’occhiata. – Я хочу пройтись и посмотреть(что у Вас есть в магазине).
  • Se ho bisogno La chiamo, grazie. – Если мне нужна будет помощь, то я Вас позову.
  • Ho bisogno d’aiuto. – Мне нужна помощь.
  • Dov’è il camerino? – Где примерочная?
  • Posso cambiarlo/la? – Я могу это(lo – м.р. ед. ч, la – ж.р. ед.ч) поменять?
  • Solo con lo scontrino. Conservi lo scontrino. – Только с чеком. Сохраните(обращение на Вы) чек.
  • Mi può fare uno sconto? – Вы можете сделать мне скидку?
  • Abbiamo i prezzi fissi. – У нас фиксированные цены.
  • C’è lo sconto? – Есть ли скидка?
  • Sono(è) in saldo? – Они(это) со скидкой?
  • Non è per me, devo fare un regalo. – Это не для меня, я должна сделать подарок.
  • Posso avere una busta(una confezione regalo), grazie? – Можно мне пакет(подарочную упаковку), спасибо?
  • Posso pagare con la carta di credito? – Я могу расплатиться кредиткой?
  • Quanto costa /viene? – Сколько это стоит?

Материал(Tessuto):

  • di lana – шерстяной
  • di seta – шелковый
  • di cottone – из хлопка
  • di pelle – кожаный
  • sintetico – синтетический
  • di pizzo – кружевной

Прилагательные:

  • pratico – практичный
  • sportivo – спортивный
  • elegante – элегантный
  • caro – дорогой
  • economico – экономичный(о цене)
  • a buon mercato – по выгодной цене
  • (troppo) scollato – с(большим) декольте(вырезом)
  • lungo – длинный
  • corto – короткий
  • largo – широкий
  • stretto – узкий
  • comodo – удобный
  • scomodo – неудобный
  • di moda – модный
  • superato – устаревший

Цвет(Colore):

  • rosso – красный
  • nero – черный
  • giallo – желтый
  • verde – зеленый
  • blu – синий
  • bianco – белый
  • beige – бежевый
  • marrone – коричневый
  • azzurro – голубой
  • grigio – серый
  • tinta unita – одноцветный

I colori

Основные виды одежды:

  • la gonna(lunga/corta) – юбка(длинная/короткая)
  • i pantaloni(larghi/stretti) – брюки(широкие/узкие)
  • il maglione(leggero/pesante) – свитер(теплый/легкий)
  • la maglietta(a maniche corte/a maniche lunghe) – футболка(с короткими/длинными рукавами)
  • la camicia – рубашка
  • la camicetta – женская рубашка
  • la giacca – пиджак
  • la giacca a vento – ветровка
  • il giubbotto – куртка
  • l’abito da sera – вечернее платье
  • il completo – костюм
  • il vestito – платье, одежда
  • la felpa – балахон
  • i jeans – джинсы
  • l’impermeabile – плащ
  • la tuta – комбенизон, спецодежда
  • i pantaloncini – шорты
  • la pelliccia – шуба
  • il montone – дубленка
  • il capotto – пальто

c811549038123e8c3a2526421cce9ce33683215f852170c10a092e19c1dd4501

Аксессуары(gli accessori):

  • la cintura – ремень
  • i guanti – перчатки
  • il cappello – шляпа
  • il capellino – кепка
  • la sciarpa – шарф
  • la cravatta – галстук
  • la borsa – сумка
  • la borsetta – сумочка
  • la tracolla – сумка через плечо

Бельё(la biancheria intima):

  • le mutande – трусы
  • lo slip – короткие трусики
  • il reggiseno – бюстгалтер
  • i collant – колготки
  • le autoreggenti – чулки с резинкой на силиконовой основе
  • la vestaglia – домашний халат
  • la sottoveste – комбинация
  • il pigiama – пижама
  • i calzini – носки
  • i boxer – мужские трусы

collage-intimo

Вопросы по одежде:

  • Mi sta bene? – Мне идёт?
  • È troppo grande/stretto/largo – Это слишком большое/узкое/широкое.
  • Vorrei provare un’altra taglia. – Я бы хотела померить другой размер.
  • Vorrei vedere la gonna in vetrina. – Я бы хотела посмотреть юбку в витрине.
  • Avete una taglia più piccola? – У вас есть размер поменьше?
  • Posso provarlo/a? – Я могу это(lo – м.р. ед. ч, la – ж.р. ед.ч) померить?
  • Di che tessuto è questo abito? – Из какого материала это платье?
  • Non so che taglia porto. – Я не знаю, какой размер ношу .
  • Lo/la preferisco nero. – Я это(lo – м.р. ед. ч, la – ж.р. ед.ч) предпочитаю чёрного цвета.
  • Con i bottoni o con la lampo? – С пуговицами или с молнией?
  • Ce l’ha in altri colori? – У вас есть другие цвета?

А теперь закрепим с помощью видео:

Переведите следующие диалоги:

из учебника “Facile.”(P.Cassiani, L. Mattioli, A. Parini):

negozio

из учебника “Percorso Italia”(Giuseppe Patota, Norma Romanelli):

negozio-1-300x295

Упражения:

b74164311dc0f2ef60acda4b8f9b1031f4abea797d8fe850186b587e19b1219e

Попробуйте также вот это упражнение:

Предлагаю вам 4 одинаковых диалога для отработки темы:

  1. без субтитров.

3. С субтитрами, но без озвучивания покупателя.

4. Без аудио и без субтитров.

  • Одним из самых популярных сайтов по покупке одежды является zalando.it

Там вы сможете найти расширенный список видов одежды.

Попробуйте перевести вот эти цитаты:

Le-frasi-piu-belle-di-Giorgio-Armani_image_ini_620x465_downonlybradshaw-vestiti6a90af39d7bc329e855136b9e8977080

A presto, Italyanochka. Italia Fai da Te.

Lascia un commento Annulla risposta

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

About me

Меня зовут Яна. С декабря 2010 года постоянно живу в Италии , в городе Таранто. Если ты учишь итальянский язык и интересуешься Италией, то добро пожаловать в мой блог Italyanochka.

Размеры нижнего белья


Нужный размер чашечки бюстгальтера можно определить с помощью разницы между обхватом под грудью и обхватом груди. Начинать измерение следует от самой выступающей точки груди в хорошо сидящем и очень удобном бюстгальтере. Сантиметровая лента проходит строго горизонтально и прилегает свободно, не стягивая грудь. Второе измерение выполняем непосредственно под грудью. Сантиметровая лента прилегает плотно.

Размер бюстгальтера и корсета
(Европа(EUR)) Франция FR США USA Италия I Англия GB
65 80 30 1 30
70 85 32 2 32
75 90 34 3 34
80 95 36 4 36
85 100 38 5 38
90 105 40 6 40
95 110 42 7 42

Как подобрать свой размер в итальянском белье.

Если Вы заметили, у итальянского белья чаще всего стоят размера: 1, 2, 3, 4 и 5.

Как стало ясно из предыдущей таблицы, 1 размер соответствует объёму 65 см, 2 размер соответствует объёму 70 см, 3 – 75 см, 4 – 80 см, 5 – 85 см.

А как же быть с полнотой чашечки? Какая она: A, B, C или D?

В итальянском белье там, где не указана буква, обозначающая полноту чашечки, подразумевается полнота В. Т.е. 1 размер соответствует размеру 65В, 2 размер соответствует размеру 70В, 3 – 75В, 4 – 80В, 5 – 85В.

В других вариантах после объёма (цифра) всегда стоит полнота (буква).

Кстати, а как же быть тем, у кого полнота С или А?

Здесь тоже всё просто! Существует замечательное правило взаимозаменяемости размера белья. К сожалению, даже не все продавцы об этом знают. Звучит оно так: «Плюс буква, минус цифра». Или наоборот: «Плюс цифра, минус буква». Переведу.

Допустим у Вас размер 75С. Понравился комплект, а размеры стоят только 1,2.3 и 4, т.е. соответственно 65В,70В, 75В и 80В.

Воспользуемся нашим правилом. Прибавим цифру (получим 80) и отнимем букву (получим В). Т.е. в данном случае подойдет 4 размер (80В). Полнота чашечки будет одинаковая у размеров 75С и 80В, а объём под грудью регулируется сзади. Как правило, производители для регулировки объёма сзади делают 3 крючочка, расположенных на удалении друг от друга.

Но здесь надо помнить, что если у Вас объём под грудью менее 75 см (продолжаем рассматривать наш пример), например 71-73 см, то 4 размер (80В) Вам будет скорее всего велик в объёме.

То же самое для 75А. Только в другую сторону. Минус цифра (получим 70), плюс буква (получим В). Полнота чашечки будет одинаковая у размеров 75А и 70В, а объём под грудью регулируется сзади.

Размер итальянских купальников.

Чтобы получить свой размер, добавьте к итальянскому размеру 2. Допустим у Вас размер 46. Значит Вам нужен размер итальянского купальника равный 44.

Конечно, нет правил без исключений, но это работает в 90% случаев.

В любом случае всё индивидуально.

В настоящее время большинство представленных в магазине моделей имеют универсальный размер (One Size -0S).

Благодаря высокой эластичности материала, боди-комбинезоны и платья подходят широкому кругу наших покупательниц.

Если Ваши размеры находятся в следующих пределах: рост: от 155 до 178 см, вес: от 43 до 75 кг, то Вы можете смело приобретать понравившуюся Вам модель.

По отзывам постоянных покупательниц нашего магазина, комбинезоны сплошной фактуры лучше всего смотрятся при размерах до 46, а фактура- сеточка- до 48.

Для того чтобы определить размер, соответствующий указанным у нас, воспользуйтесь следующей табличкой:

голоса
Рейтинг статьи
Ссылка на основную публикацию
ВсеИнструменты
Adblock
detector