Tergan-ural.ru

Терган Урал
8 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Род имен существительных в русском языке

Род имен существительных в русском языке

Род имен существительных в русском языке

В русском языке одной из основных характеристик имен существительных является их род. Попробуем разобраться, а также узнать суть этого термина, научиться определять, находить у различных текстов эту категорию, а также рассмотрим возможные исключения из правил. Закрепим материал таблицами.

Конечно, многие возразят: зачем это нужно? Сейчас, в век информационных технологий, абсолютно всё можно найти онлайн в интернете – достаточно, лишь, забить искомое в поисковую строку.

А ответ прост – знания грамматики русского языка делает человека более образованным: ведь всё, что говорит, пишет человек, показывает его культуру.

Что такое род имен существительных

Что нужно знать человеку про такой элемент этой части речи? В целом эта категория распространена практически во всех языках мира (за исключением армянского, некоторых языков кавказских стран).

Род имен существительных в русском языке

Под этим термином понимают возможность имени существительного сочетаться с разными формами согласуемых слов в зависимости от их родовой принадлежности.

Выделяют 3 рода:

  • мужской,
  • женский,
  • средний.

Стоит отметить: у разных языков одно и то же слово может принадлежать к совершенно разному роду.

Кроме того, русский язык имеет отдельную разновидность этой части речи – общий род, об этом будет говориться ниже.

Формально определить эту характеристику части речи можно так:

РодВопросыСписок примеров
мужскойОн мой?Шампунь, рояль, табель, вуз, аэрозоль, зонт, гель, потоп, бюллетень
женскийОна моя?Кошка, шляпа, папка, линейка, тетрадь, чашка
среднийОно моё?Пари, меню, интервью, кафе, шоссе, купе, пальто, метро

Имена существительных мужского рода имеют следующие признаки:

ПризнакПримеры
1(и. п.) ед. числа с 0-ым окончанием. Причем у р. п. окончание «а»дом, порт, мост, пласт
2(и. п.) ед. числа с окончаниями «а», «я»Дима, Лёша, Ваня
3(и. п.) ед. числа с окончаниями «ой», «ый», «ий»портной, ученый, Меркурий
4образованные от этой же части речи с помощью суффиксов «ин», «ишк», «ушк», «ищ»Домишко, детишки, мальчишки
5исключенияподмастерье, тюль

Признаки женского рода имен существительных:

ПризнакПримеры
1(и. п.) ед. числа с 0-ым окончанием. А у р.п. – окончание «и».ваниль
2(и. п.) ед. числа с окончаниями на «а», «я»картина, баня
3(и. п.) ед. числа с окончаниями на «ая», «яя»столовая

Для среднего рода имен существительных характерны признаки:

ПризнакПримеры
1оканчивающиеся на «мя»племя, вымя
2(и. п.) ед. числа с окончаниями на «о», «е»море, танго
3(и. п.) ед. числа с окончаниями на «ое», «ее»земноводное
4исключениедитя

Как определить род существительного

Самое простое – задать вопрос. Затем посмотреть на падеж, сравнить с признаками, представленными выше. Если это не помогло, то необходимо запомнить несколько правил.

Род имен существительных в русском языке

Основные особенности

Во-первых, профессии распределяются по этому признаку в зависимости от окончания – при этом не важно, какого пола человек, принадлежащей к ней (хирург – муж. р., нянечка – жен. р.).

Во-вторых, предыдущее правило характерно также для животных (кошка – женского р., дятел – мужского). При этом, если по окончанию невозможно определить род, то грамматически он будет соответствовать признаку определяющего его понятия: гну – сложно определить, а вот антилопа (обозначает вид копытного) – женского р., то соответственно искомое слово будет того же рода.

Читайте так же:
Как узнать размеры джинсов таблица мужские

В-третьих, для слов через дефис, определяющей является главная часть (по лексическому значению или изменяемость). Например: квартира-музей – женского р.

В-четвертых, для некоторых слов сейчас сложно найти объяснение этого понятия, поэтому их проще запомнить:

  1. рельс, шампунь – м.р.,
  2. ваниль, мозоль – ж.р.

В-пятых, аббревиатуры определяются по роду в зависимости от ключевого слова их полной расшифровки (ООН – организация – женского р.).

Род имен существительных в русском языке

Более сложные случаи

Первое, на что следует обратить внимание, обобщающие признаки:

  • для мужского:
  • для женского:
  • для среднего:

Определение рода географических названий:

  • род определяется по его понятию: река Миссисипи (женский), город Дели (мужской), озеро Байкал (средний),
  • зависит от лексики
  1. Чили – значение «страна» женского р.,
  2. Чили – значение «государство» среднего р.

Примите во внимание: нельзя определить род у слов множественного числа (например: ножницы, ворота).

Общий род существительных

К этой категории относятся слова, характеризующиеся следующими признаками:

Колебания в роде имен существительных

1. Слова, имеющие параллельные формы мужского и женского рода. Некоторые имена существительные употребляются в современном русском литературном языке и в форме мужского, и в форме женского рода. Достаточно часто параллельные формы не связаны со смысловыми или с стилистическими различиями и выступают как равноправные, однако немало случаев, когда одна из параллельных форм более употребительна в одном из указанных родов:

  • аневризм аневризма (в медицинской литературе этот термин закрепился во второй форме);
  • анемон— анемона (более распространена вторая форма);
  • арабеск— арабеска (равноправные формы; соответственно в родительном падеже множественного числа арабесков и арабесок);
  • вольер— вольера (равноправные формы);
  • выхухоль,— выхухоль, (равноправные формы);
  • дискет— дискета (более употребительна вторая форма);
  • жираф— жирафа (более употребительна первая форма);
  • закут— закута (слова диалектные, в литературном языке встречаются редко);
  • идиома— идиом (вторая форма вытесняется первой);
  • клипс— клипса (вторая форма разговорная);
  • лангуст— лангуста (равноправные формы);
  • малолеток— малолетка (более употребительна вторая форма);
  • нашест— нашесть, (слова диалектные; чаще употребляется форма мужского рода, возможно, под влиянием литературного слова с тем же значением насест; ср. у Аксакова: ястреб не слетает снашеста; у Неверова: куры не сидели на нашесте);
  • перифраз— перифраза (чаще употребляется вторая форма);
  • пилястр— пилястра (чаще употребляется вторая форма);
  • просек— просека (первая форма вытесняется второй);
  • развалец— развальца (равноправные формы);
  • развилок— развилка (чаще употребляется вторая форма);
  • реприз— реприза (первая форма вытесняется второй);
  • скирд— скирда (равноправные формы);
  • ставень— ставня (чаще употребляется вторая форма; ср. у Чехова: сорвалась ставня; у Фадеева: хлопала ставня);
  • унт— унта (равноправные формы);
  • шпон— шпона (равноправные формы);

К параллельным формам относятся и такие, как браслет — браслетка, гребень — гребенка, жилет — жилетка, щебень — щебенка и т.п. (суффиксальные формы женского рода являются более разговорными).

2. Слова, употребляемые в форме мужского рода. Многие имена существительные, ранее употреблявшиеся в форме женского рода или в параллельных формах мужского и женского рода, в современном литературном языке закрепились как слова мужского рода. Сюда относятся, например:

  • ботфорт (бортфорта — форма устарелая);
  • зал (форма зала устарела в значении «большое помещение для многолюдных собраний, для занятий чём-л. и т.д.», но сохраняется при употреблении в значении «просторная парадная комната в частном доме для торжественных случаев, для танцев и т.п.»; ср.: концертный зал, читальный зал, актовый залзалабыла полна гостей);
  • занавес (параллельная форма женского рода занавесь устарела в значении «ткань, полотнище, закрывающее сцену от зрительного зала», но сохраняется как синоним слова занавеска);
  • корректив (корректива — ненормативная форма);
  • мирт (мирта — устарелая форма);
  • овощ (форма единственного числа к слову овощи; форма женского рода овощь имеет собирательное значение «овощи» и является разговорно-просторечной);
  • погон (погона — устарелая форма);
  • рельс (рельса — устарелая форма);
  • рояль, (рояль, — устарелая форма);
  • табель, (устарелая форма женского рода табель, сохраняется в выражении табель о рангах);
  • толь, (толь, — ненормативная форма);
  • тюль, (тюль, — ненормативная форма);
  • фильм (фильма — устарелая форма);
  • шампунь, (шампунь, — допустимая форма);
  • эполет (эполета — устарелая форма).
Читайте так же:
Сударь пиджаки мужские под джинсы

3. Слова, употребляемые в форме женского рода. Реже происходило закрепление формы женского рода за словами, которые ранее употреблялись в форме мужского рода или в параллельных формах мужского и женского рода, например:

  • бакенбарда (бакенбард — устарелая форма);
  • вуаль, (вуаль, — устарелая форма);
  • гроздь, (грозд, — устарелая форма, а во множественном числе сохраняются две формы гроздья и грозди);
  • катаракта (катаракт как медицинский термин — устарелая форма);
  • консоль, (консоль, — устарелая форма);
  • мозоль, (мозоль, — ненормативная форма);
  • чинара (чинар — устарелая форма).

4. Слова, употребляемые в форме среднего рода. В редких случаях наблюдаются колебания в выборе формы среднего рода, с одной стороны, и форм мужского или женского рода — с другой, например:

  • дурродурра (сорт сорго) (первая форма вытесняется второй);
  • кайло— кайла (равноправные формы);
  • контральто, нескл. ср. — контральт (вторая форма устарела, употребление первой как формы мужского рода также устарело; ср. у Достоевского: чистый, звучный контральто; у Горького:сочный, сильный контральто);
  • мочало— мочала (вторая форма встречается в просторечии под влиянием слова мочалка, в одном из своих значений синонимичного слову мочало);
  • мыто— мыт (пошлина; более употребительна первая форма);
  • нотабене— нотабена (равноправные формы);
  • остропестро— остропёстр (растение) (равноправные формы);
  • повидло— повидла (вторая форма ненормативная);
  • титло— титла (вторая форма употребляется реже).

5. Слова, образованные при помощи суффиксов. Колебания в роде наблюдаются также у существительных, образованных при помощи некоторых суффиксов (главным образом от существительных мужского рода при помощи стилистически окрашенного суффикса на). В литературном языке приняты следующие формы:

§ 148. Род названий лиц женского пола по профессии, должности и т. д.

1. Слова без парных образований. Многие имена существительные мужского рода, обозначающие лицо по профессии, занимаемой должности, выполняемой работе, занятию, ученому или почетному званию и т. д., в официально-деловом стиле сохраняют свою форму и в тех случаях, когда относятся к лицам женского пола, например: педагог, техник, токарь, геолог, физик, металлург, конструктор, оператор, новатор, судья, адвокат, доцент, кандидат наук депутат, ветеран труда, лауреат международного конкурса, мастер спорта, полковник, лейтенант.

Читайте так же:
Джинсы бойфренды мужские что это такое

В разговорной речи явно наметилась тенденция выражать отнесение подобных слов к лицам женского пола синтаксически, главным образом путем постановки сказуемого в форме женского рода, если в функции-подлежащего выступает одно из слов указанной группы, например: депутат принимала избирателей, мастер спорта установила новый рекорд, врач-педиатр провела прием. Эта форма смыслового согласования получила широкое распространение и в периодической печати, например: Двое суток чабан без пищи, при 35-градусном морозе берегла отару, Премьер-министр Великобритании провела консультации (о Маргарет Тэтчер).

Такие сочетания встречаются и в тех случаях, когда имеется возможность образовать парное название женского рода, но с известными стилистическими ограничениями (см. ниже, п. 3), например: секретарь выдала справку, редактор была в отпуске, ученый-биолог сделала доклад, наш участковый весьма привлекательна, спортивный комментатор сообщила о результатах матча.
Встречаются подобные конструкции и в художественной литературе — в речи персонажей и в авторской речи, например: Воен-фельдшер добросовестна, не больше (В. Панова); По-видимому, приисковый счетовод серьезно заболела (А. Коптяева); Агроном уехала в район (С. Антонов).

2. Парные образования, принятые в нейтральных стилях речи. Параллельные названия для обозначения лиц женского пола закрепились в тех случаях, когда данная специальность (профессия, род занятий и т. д.) в равной мере связана и с женским и с мужским трудом, например: акушер — акушерка, буфетчик — буфетчица, лаборант — лаборантка, летчик — летчица, преподаватель — преподавательница, предприниматель — предпринимательница, продавец — продавщица, студент — студентка, ткач — ткачиха, учитель — учительница и многие др. То же в области искусства, спорта и т. д., например: артист — артистка, писатель — писательница, спортсмен — спортсменка.

Однако, несмотря на свободное образование подобных названий в форме женского рода, они используются не во всех стилях речи. Так, в официально-деловом стиле предпочтительно сохранять форму мужского рода, когда речь идет о номенклатурном наименовании должности; ср. в документе-справке: «А. В. Петрова работает лаборантом на кафедре физики» (в обиходной речи — лаборантка Петрова);«Л. И. Николаева является преподавателем английского языка» (в обиходной речи — преподавательница Николаева). Ср. бытовое: заведующая отделом Никитина и официальное: управляющий трестом Никитина.

Использование парного образования женского рода устраняет неясность в тех случаях, когда нерусская фамилия не позволяет установить, идет ли речь о мужчине или о женщине, например: Собственная корреспондентка газеты «Нью-Йорк таймс» М. Смит сообщает… (а не корреспондент, так как подобные фамилии не соотносятся с реальным полом их носителя).

В некоторых случаях образованию парного названия мешает то обстоятельство, что подобное название уже существует в языке, но употребляется с другим значением. Так, к слову овчар нельзя было образовать параллельное название «овчарка» (по модели дояр — доярка), поскольку это слово уже закрепилось как название породы собак. Ср. также невозможность образования пар: индеец — «индейка» (второе слово обозначает домашнюю птицу, поэтому было образовано название индианка, используемое одновременно как женск. к индиец); кореец — «корейка» (второе слово обозначает «свиная грудинка», поэтому появилось слово кореянка) и т. п. Только в редких случаях возникли слова-омонимы: толстовец — толстовка (последовательница взглядов Л. Н. Толстого) при наличии слова толстовка в значении «широкая сборчатая блуза с поясом».

Читайте так же:
С чем одевать мужские броги

3. Парные образования, используемые в разговорной речи. В разговорной речи нередко встречаются парные названия, образованные при помощи суффиксов — ша и — иха, например: библиотекарша, билетерша, бухгалтерша, директорша, докторша, инженерша, кассирша, комендантша, кондукторша, парикмахерша, почтальонша, редакторша, регистраторша, секретарша, врачиха, дворничиха, сторожиха, швейцариха. Все эти слова являются просторечными и поэтому используются ограниченно. Их распространению препятствует, с одной стороны, присущая им двузначность: они могут быть поняты как название жены человека соответствующей профессии и как название действующего лица — представителя профессии; ср. возможность двоякого истолкования таких слов в предложениях типа: Вот идет наша бригадирша (то ли жена бригадира, то ли сама бригадир); Дворничиха следит за работой лифта (та же двузначность). Хотя в наше время при равноправии мужского и женского труда, мы скорее склонны в подобных названиях видеть обозначение действующего лица как представителя профессии, но не исключена возможность и другого толкования, что связано с историей таких слов (ср. прежние названия с суффиксами — ша и — иха, обозначавшие наименования жен по мужу: генеральша, губернаторша, дьячиха, купчиха и т. п.).
С другой стороны, в литературной речи подобных образований избегают из-за присущего им просторечного, сниженного, иногда пренебрежительного оценочного значения (профессорша, врачиха). Особенно это относится к словам на — иха.

Сказанное, разумеется, не относится к закрепившимся в языке нейтральным словам типа портниха, ткачиха, а также к словам, имеющим только форму женского рода для обозначения определенной профессии, например маникюрша. В профессиональной речи свободно используются спринтерша, пловчиха.
Для обозначения мужского соответствия словам балерина, машинистка используются описательные выражения: артист балета, переписчик на машинке. В профессиональном употреблении возникла пара медицинская сестра — медицинский брат.

Der, die, das: как определить род существительного?

Der, die или das? По каким признакам можно определить род немецких существительных? Как распределяются окончания немецких существительных по родам? Практически перед всеми существительными в немецком языке стоит маленькое слово, которое пугает даже носителей языка, но нас не запугать, разбираем в нашем видео и статье.

— по значению слова;
— по способу словообразования (по форме слова, то есть по тому, как распределяются окончания немецких существительных по родам).

Все еще пугает немецкая грамматика? Хотите разобрать сложные темы с преподавателем, но не уверены, подходит ли вам обучение онлайн? Тогда наш

1.1. Мужской род (по значению)

1.2. Мужской род (по форме)

Примечание: не путайте суффикс <-er> в производных существительных со словами, корень которых заканчивается на <-er>: die Mutter, die Tochter, das Fenster и т.д.

Иностранные слова (в основном одушевленные) с суффиксами:
-ent — der Stud ent (студент)
-ant — der Labor ant (лаборант)
-ist — der Publiz ist (публицист)
-et — der Po et (поэт)
-ot — der Pil ot (пилот)
-at — der Kandid at (кандидат)
-soph — der Philo soph (философ)
-nom — der Astro nom (астроном)
-graph — der Photo graph (фотограф)
-eur — der Ingeni eur (инженер)
-ier — der Pion ier (пионер)
-ar — der Jubil ar (юбиляр)
-är — der Sekret är (секретарь)
-or — der Dokt or (доктор)

Читайте так же:
Как понять что джинсы велики мужские

Шпаргалки по теме, чтобы сохранить себе и пользоваться:

2.1. Женский род (по значению)

2.2. Женский род (по форме)

Существительные с суффиксами:
-in die Laborant in (лаборантка)
-ung — die Üb ung (упражнение)
-heit — die Frei heit (свобода)
-keit — die Möglich keit (возможность)
-schaft — die Land schaft (ландшафт)
-ei — die Malerei (живопись)

Иностранные слова с ударными суффиксами:
-ie — die Chem ie (химия)
-tät — die Universi tät (университет)
-tion — die Sta tion (станция)
-ur — die Kult ur (культура)
-ik — die Phys ik (физика)
-age — die Report age (репортаж)
-ade — die Fass ade (фасад)
-anz — die Ambul anz (амбулатория)
-enz — die Exist enz (существование)

Большинство существительных с суффиксом -e (в основном, двухсложные):
die Lieb e (любовь)
die Kält e (холод)
die Hilf e (помощь)
die Lamp e (лампа)

Примечание: есть также ряд существительных мужского рода, оканчивающихся на -e: der Kollege, der Russe, der Junge, der Name, der Gedanke, der Käse и несколько существительных среднего рода: das Ende, das Interesse, das Auge.

Существительные, образованные от глаголов при помощи суффикса -t:
die Fahr t (езда)
die Kuns t (искусство)
die Mach t (мощь)

Шпаргалки по теме, чтобы сохранить себе и пользоваться:

3.2. Средний род (по форме)

Существительные с суффиксами:
-chen — das Mäd chen (девочка)
-lein — das Tisch lein (столик)
-(s)tel — das Fünf tel (одна пятая)

Большинство существительных с суффиксами:
-tum
das Eigen tum (собственность), но der Reich tum , der Irr tum -nis
das Verhält nis (отношение), но die Kennt nis , die Erlaub nis

Иностранные слова (предметы и абстрактные понятия), оканчивающиеся на:
-(i)um — das Stad ium (стадион)
-ett — das Kabin ett (кабинет)
-ment — das Doku ment (документ)
-ma — das Dra ma (драма)
-o — das Kin o (кинотеатр)

Существительные с приставкой Ge- :
das Ge wässer (воды)
das Ge birge (горная цепь)
das Ge mälde (картина)

Субстантивированные инфинитивы:
das Laufen (бег) — от laufen (бегать)
das Lesen (чтение) — от lesen (читать)

Шпаргалки по теме, чтобы сохранить себе и пользоваться:

Der — Die — Das

Каждое немецкое существительное имеет артикль (который зависит от его рода). Запоминаем артикли с помощью увлекательной игры. Сумеешь пройти все уровни?

Интересно, что некоторые существительные в зависимости от рода имеют разные значения. Например:

der See (озеро) – die See (море),
der Band (том) – das Band (лента),
das Steuer (руль, штурвал) – die Steuer (налог),
der Leiter (руководитель) – die Leiter (лестница),
der Tor (глупец) – das Tor (ворота),
der Schild (щит) – das Schild (вывеска, табличка),
der Bauer (крестьянин) – das Bauer (клетка)

голоса
Рейтинг статьи
Ссылка на основную публикацию
ВсеИнструменты
Adblock
detector